她凭借敏锐的洞察力
以及对文字的独到理解
荣获第七届全国学术英语词汇比赛(NAEV)优胜奖
获得在大平台翻译的机遇
以过硬的综合实力与专业水平
一举斩获诺丁汉大学、纽卡斯尔大学等
五所知名大学的offer
她致力于充实自我
参加各项志愿活动
并投身非遗文化宣传的时代浪潮
运用自身的专业知识和满腔热情
在实践中取得成长的奥秘
用爱心温暖他人
她在华珠的滋养下
走出一条温暖而充实的求学之路
自信的姿态
是她笃行的风貌
丰硕的成果
是她勤勉的彰显
她是来自华珠英语专业的
2024届优秀毕业生李贤菁
让我们一起揭秘
这位学姐在前行之路上的难忘点滴
01:校园逐梦:在知识的沃土里深耕
初入大学校园,李贤菁就确定了出国留学的目标。自此,对于李贤菁来说,她在学习上所要付出的努力就要比其他同学更高,但她从没有畏惧过挑战。面对困境,她坚信“塞翁失马,焉知非福”,从挑战中汲取力量,转化为前行的动力。
在往后的大学生活中,她积极报名社团、参加各类活动以锻炼自己,她不仅加入了华珠国际青年交流协会宣传部编辑组,在“联合国人口基金UPower计划第九届青年榜样影响力培训校园大使选拔赛”活动中担任剧场组控制台负责人,还获得了第七届全国英语词汇比赛优胜奖。她深切感受到,这些经历与荣誉提升了她在海外院校申请的综合竞争力,也彰显了她在学术钻研和实践经验上面的优势。
在获得这些荣誉的过程中,李贤菁亦丰富了自己的人生阅历,提升了团队合作能力和抗压能力。这些经历让她能更从容地面对学术挑战、更有能力适应海外学习和生活。尽管那时的工作使她变得忙碌,但提起那段时光,她仍然感到十分骄傲而感激:“我在其中学会了结合受众需求调整写作风格,提高文章的吸引力,也意识到时间管理的重要性,学会在多项任务之间找到平衡,提高了执行力和适应能力。”在校园中的磨炼,让她进一步精进自己的能力,也让她逐渐探索出一条独属于她的校园逐梦之路。
02心向暖阳:公益路上的追光者
在忙碌的学习之余,李贤菁会参加华珠所举办的各种社会公益活动,从这些人际沟通和社会服务的体验中,获得丰富的社交互动和成就感,以缓解她日常生活中的压力,提升情绪状态。
这些公益活动对她而言不仅意味着成长,更是一段追光而行的路途,也是一份社会责任感和同理心的形塑之路,她结合这段经历分享道:“在帮助他人的过程中,我收获了珍贵的经历和内心的满足感,学会了如何与不同的人沟通,也更加理解了责任与奉献的意义。”当看到自己的努力能够给他人带来实际的帮助和温暖,这种体验让李贤菁更加珍惜人与人之间的联系,也激励着她在未来继续参与公益活动,回馈社会。
03:以言为“笔”:促非遗文化传播
在平日的生活中,绘画是李贤菁用于放松身心、提高耐心和专注力的爱好,也正是因为这份爱好,她接触到了另外一个感兴趣的事物——非遗文化。“我对绘画非常感兴趣,恰逢身边有一个参与非遗文化活动的机会,于是我积极参与,希望通过自己的兴趣更进一步了解和体验非遗文化。”
因为热爱,李贤菁参加了华珠国际艺术周活动,并在活动中担任翻译一职,为北美艺术家们体验绘画活动和了解中国非物质文化遗产内容进行一些临时翻译。在这次活动中,华珠展出的非遗作品为北美艺术家留下了深刻的印象,他们满怀着对中国非遗的好奇心,在认真了解非遗文化的内涵之后,更是主动、热切地参与到制作自己的非遗画作当中。在活动结束后,李贤菁对“身为翻译人员如何进一步推动中外文化交流”这一问题产生了新的感悟:“首先得自身深入理解中国文化的内涵和背景,准确传达文化特色。其次应使用目标语言的读者容易接受的表达方式,避免文化隔阂和误解,促进中外文化的有效交流和理解。”
李贤菁表示,参与翻译活动让她获得了实践经验,也增强了语言运用能力。“当成功完成一项翻译任务,尤其是能让读者清晰理解内容时,这一点会让我感到很有成就感。”这些经历不仅提升了她的跨文化沟通能力,也让她对通过翻译的精准表达推动中国非遗文化的传播有了更深刻的认识。“我想,不仅要翻译出准确的原语言的信息,还要结合目标语言的文化背景对其进行解释,让外国朋友更好地理解非遗文化的独特价值。同时,非遗文化与外来文化的融合能够激发新的创意和表达方式。例如,在国际交流中,非遗工艺可以结合现代设计理念,使传统文化更符合当代审美,同时也让更多外国朋友理解和接受中国文化。”
04:专业赋能:架精准沟通之桥梁
在华珠的日子里,李贤菁通过学校设置的翻译课程和翻译实践机会,以及在课余时间观看美剧和脱口秀了解英语国家的文化背景,从而不断积累经验,快速吸收语言知识和用法,提高翻译水平。在理论与实践相结合下,李贤菁逐渐摸索出自己独特的翻译技巧,她谈道:“课堂理论知识为翻译提供了基础框架和方法论,但在实际翻译过程中,灵活应用和语境理解更为重要。随着经验的积累,我的心态会从依赖理论转向更加注重实践和实际效果,更加注重读者的理解和反应。”
凭借着踏实的英语翻译能力,李贤菁获得在爱奇艺上映的电影《护卫者3:决战》的制作中担任字幕翻译工作的机会,负责将影片对白从中文翻译成英文,并确保翻译内容准确传达原意,同时符合目标语言的文化习惯和表达方式。谈起这段经历,她以专业的角度分析了电影翻译与平时翻译活动的不同:“大型电影翻译与平时的翻译活动相比,通常涉及更多的文本内容和严格的时间管理,且电影翻译还需要考虑字幕的同步性和观众的即时理解。想要克服这些困难,需要制定合理的时间规划、与团队成员保持密切沟通,以及使用专业的翻译和字幕软件。”
在字幕翻译工作的过程中,为保证翻译的精准性,李贤菁需结合上下文理解原意,参考权威资料,同时注意字幕的流畅度和节奏,使观众更容易接受。正是有了这一份努力,才得以使电影的中译英字幕呈现出良好的效果。在聊起翻译工作者的品质问题时,她认为,作为一个翻译工作者,最需要的品质包括准确性、语言敏感度、文化理解力和耐心;准确性确保翻译内容忠实于原文,语言敏感度帮助捕捉细微的语言差异,文化理解力确保翻译内容符合目标文化的背景和习惯,耐心则是在面对复杂或冗长文本时保持细致和专注。
在AI技术发展迅猛的今天,有观点认为AI翻译将取代人工翻译。而李贤菁对此有不同的看法,她提到相较于AI翻译,人工翻译有独特的天然优势:人工翻译能够更好地理解文化背景和语境,处理复杂和微妙的情感表达,还可以根据具体情境调整翻译策略,确保翻译自然流畅。面对AI技术的挑战,她认为:“人工翻译者应提升对技术工具的使用能力,一定程度上可以提高翻译效率。同时,人工翻译者应专注于AI难以处理的复杂和创意翻译任务,提升自身的专业素养和独特价值。”
05: 面向世界:穿越山海的追梦人
谈到出国留学计划,李贤菁表示,很开心能够有机会出国留学,并希望能通过这个经历拓展国际视野、体验不同的文化、提升专业技能。同时,提升自己的语言能力,增强跨文化沟通能力,为未来自己就业提供更多机会。
在李贤菁申请海外院校的过程中,她会去综合对比各大院校的专业排名、师资力量、课程设置、学术资源以及校园环境,以及相关院校的国际生支持政策和未来职业发展前景,以此为参考确定目标院校。而让她能够快速获取这些信息,并顺利完成海外院校申请,华珠为她提供的支持功不可没,例如辅导她进行指导文书写作、推荐信准备、语言考试建议等工作。
收到海外院校录取的那一刻,李贤菁内心激动万分又深感欣慰:“感觉自己的努力得到了认可,也对未来的学习生活充满期待。”为了迎接未来的海外留学之旅,她也开始思考接下来的环境适应和准备工作。“虽然将要面对自己陌生的文化环境,还是会有点紧张情绪。但通过保持开放的心态、主动了解当地文化、积极参与交流可以让自己更快适应新的生活节奏。”
当谈到她如何看待未来充满机遇的留学生涯时,李贤菁说道:“海外留学有助于提升跨文化沟通能力,增强对不同文化的理解和包容性,通过与不同背景的人交流,可以拓展人脉,建立全球视野,为未来的学术研究或职业发展创造更多机会;此外,在多元文化环境中学习和合作,可以培养独立思考和适应能力,提高解决问题的能力,让自己在未来更具竞争力。”未来,她打算充分利用海外院校资源,深入学习专业知识,积极参加学术活动和实习机会,提升实践能力,为未来的职业发展打下坚实基础。
此行路远,但春山已茂。在未来的舞台上,李贤菁将继续“翻”阅山海,演“译”梦想,化挫折与挑战为薪柴,永远怀揣自信与热爱,去摘星揽月,去拥抱世界,书写属于自己的璀璨篇章。
官方微信
官方微博
地址:广东省广州市从化区江埔街锦洞路168号
邮编:510900
电话:020-87979913 传真:020-87979913 投诉咨询方式:020-87979913 邮箱:zjxybgs@scauzj.edu.cn
招生电话:020-87983820;020-87979603;020-87975122; 020-37983879;020-87976783
武装部征兵咨询电话:020-87982606
版权所有:华南农业大学珠江学院
粤ICP备11088286号-3