学院代码:12623 招生批次:本科批
学院动态

学院动态

资讯 | 华珠人文学院王宁川老师应邀出席国共合作100周年纪念会

  • 时间: 2025-04-28
  • 作者: 人文学院

2024年是第一次“国共合作”一百周年。11月29日--12月1日,纪念第一次“国共合作”研讨会在中山市翠亨镇,中山先生故居召开。来自海内外各大高校,科研机构四十多名专家学者出席了会议。我院教师王宁川同志也应邀参加,并在会上做了主题发言。

会议由中国社会科学院近代史研究所副所长金以林教授主持。中国社科院近代史研究所所长夏春涛教授,社科院世界史研究所原所长汪朝光教授,中山市文化广电旅游局局长黄健敏先生等人分别致辞。他们高度肯定了“国共合作”的意义与价值,并一致认为,在中国新民主主义革命的进程中,国共合作,是一个里程碑性的大事件。它不仅对中国国民革命产生了深远影响,且在中国共产党党史中,也有着举足轻重的地位。

开幕式后,与会的专家学者分别进行主题发言,从政治、经济、社会、历史和人物生活等角度对“国共合作”这一宏观议题进行全方位,多角度的探索。我院王宁川老师首先对山东大学杨帆老师的主题报告进行评议,随后也进行了主题发言,并就相关议题与其他学者进行了热烈的讨论。

王宁川老师主题发言的议题是考证《国际歌》在中国的源起与传播。王宁川老师认为,尽管学界普遍认为《国际歌》中文唱响始于1923年在广州召开的中国共产党第三次全国代表大会,但常见的史料及其分析表明,早于瞿秋白译配版本的几种译本并非之前公认的那样没有传唱。有据可查的中文传唱《国际歌》的最早记录发生在广东,彭湃可能在1921年11月,教学生唱过。1922年4月,蔡和森被认为在汕头用中文唱过《国际歌》,这是目前可以找到的最早的在中国大地上用中文唱响《国际歌》的当事人回忆史料,而记载此事的苏俄代表达林提到当年5月全国劳动大会后不久工会会歌就交上来了,此版本疑似为列悲(广东人区声白、黄凌霜合署笔名)的翻译。这些史料说明,在瞿秋白译配版本于广州发表和党的三大闭幕后广州唱响《国际歌》之前一年,最晚在1922年4、5月,《国际歌》的其他早期译本曾经在广东传唱过。另外,地方和群体记忆里,广东籍唐山铁路工人邓培、阮章等人于1922春夏也留有传唱、教唱《国际歌》的记录,而旅俄广东籍华侨华工更是在更早的十月革命中即广泛接触到《国际歌》。由于党领导工运刚刚开始,早期译配质量不高,传播范围有限,很快被后来不断迭代的新译配取代,早期的传唱活动被忽略和遗忘了。

王老师的观点得到不少与会学者的认可,认为是一种创见,值得进一步研究。

 
 
  • 官方微信

  • 官方微博

联系方式

地址:广东省广州市从化区江埔街锦洞路168号

邮编:510900

电话:020-87979913    传真:020-87979913 投诉咨询方式:020-87979913 邮箱:zjxybgs@scauzj.edu.cn

招生电话:020-87983820;020-87979603;020-87975122; 020-37983879;020-87976783

武装部征兵咨询电话:020-87982606

Produced By CMS 网站群内容管理系统 publishdate:2025/06/10 14:37:13